Selontekoa vangitsemiskäsittelyn live-raportoinnista aikajärjestystä seuraten :
7. , viimeinen osa.
- Syyttäjä argumentoi nyt, miksi hänen mielestään Madsenin pitäisi
jatkaa vangittuna olemistaan. Hän sanoo, että tapauksessa on käytännössä kyse miehestä ja naisesta. Hän (Madsen) sanoo, että Wall on joutunut onnettomuuteen ja että hän on ollut irrationaalinen ja haudannut Wallin mereen.
"Me voimme varmistaa, että Wall on joutunut aika makaaberisti sahalla paloitelluksi. Olemme saaneet tunnistettua tämän naisen Kim Walliksi", sanoo hän (syyttäjä) ja mainitsee myös Wallin torsosta löytyneen vyön jossa oli putkia, jotka vastaavat putkia jotka löydettiin Madsenin työverstaasta.
=
(Anklageren argumenterer nu for, hvorfor han mener, at Peter Madsen fortsat skal være fængslet. Han siger, at det helt jordnært handler om en mand og en kvinde. Han siger, at hun har været udsat for en ulykke og har været irrationel og begravet hende til søs. Vi kan konstatere, at hun har været udsat for en ganske makaber partering med en sav. Denne kvinde har vi fået identificeret som Kim Wall, siger han og nævner også bæltet med de rør, der svarer til rør, der er fundet på PMs værksted, der er fundet på Kim Walls torso. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- .. "
Emme tiedä lopullista kuolinsyytä, mutta kykenemme varmistamaan, että Wall on joutunut hyvin makaaberisti sahalla paloitelluksi. On todellakin olemassa
perusteltu epäilys siitä, että Madsen on tappanut Wallin ja paloitellut hänen ruumiinsa", sanoo syyttäjä.
Syyttäjän mielestä (Madsenista kerrotut) henkilökohtaiset tiedot antavat kuvan miehestä, joka on kykenevä tekemään henkirikoksen.
- Hän on ilman muuta hyvin älykäs, mutta hänellä on myös
pimeä elämisen puoli, jonka puitteissa on perusteltua epäilyä siitä, että hän on tehnyt henkirikoksen.
=
(Vi kender ikke den endelige dødsårsag, men vi kan konstatere, at hun har været udsat for en meget makaber partering, med en sav. Der er absolut en begrundet mistanke om, at han har slået Kim Wall ihjel og parteret hendes lig, siger anklageren.
Anklageren mener også, at de personlige oplysninger giver et billede af en mand, der er i stand til at begå et drab. :
- Han er givetvis meget intelligent, men han rummer også en mørk side i livet, hvor der er begrundet mistanke om, at han har begået et drab. )
- Syyttäjä mainitsee, että
sahaa, jonka kanssa Madsen on nähty, ei ole löydetty. "On perusteltu epäilys absoluuttiselta vähimmäistasolta että hän on tehnyt henkirikoksen", sanoo syyttäjä. "Jos Madsen ei ole paloitellut Wallia, kuka sitten olisi sen tehnyt," kysyy syyttäjä.
=
(Han nævner, at den sav, Peter Madsen er set med, ikke er fundet. - Som absolut minimum er der begrundet mistanke om, at han har begået manddrab, siger anklageren. - Hvis ikke Peter Madsen har parteret Kim Wall, hvem skulle så have gjort det, spørger han. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Syyttäjä mainitsee myös Madsenin
muuttuvat selitykset. Syyttäjän mielestä Madsen mukauttaa selityksiään sitä mukaan/siinä tahdissa, kun tietoa tulee saataville.
=
(Han nævner også Peter Madsens skiftende forklaringer. Anklageren mener, at han tilpasser sine forklaringer i takt med, at der kommer oplysninger frem. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Syyttäjä osoittaa myös,
kuinka salaperäistä on että saha puuttuu, ja että Madsenin puhelin on kadoksissa, ilmeisesti myös Wallinkin puhelin.
=
(Han påpeger også det mystiske i, at en sav mangler, at Peter Madsens telefon er væk, tilsyneladende også Kim Walls telefon. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Syyttäjä vaatii, että Madsen
vangitaan henkirikoksesta rikoslain 237 pykälän mukaan ja hautarauhan rikkomisesta (epäsopivasta kanssakäynnistä ruumiin kanssa/ruumiin käsittelystä) rikoslain 139 pykälän, 1. kohdan mukaan.
=
(Anklager Jakob Buch-Jepsen kræver, at Peter Madsen bliver fængslet for manddrab efter straffelovens §237 og usømmelig omgang med lig efter straffelovens §139, stk. 1. )
- Puolustusasianajaja ottaa vuoronsa. Hän vaatii asiakkaansa
vapaaksi päästämistä. Puolustusasianajajan mielestä asioita jotka olisivat voineet kääntyä hänen asiakkaansa eduksi ei ole tullut esiin. Puolustusasianajaja selittää muun muassa, että sukellusveneestä, jossa on rikospaikkakin, ei ole tehtynä kauttaaltaan yksityiskohtaisia piirrustuksia, eikä ole valokuvaa luukustakaan. Emme ole saaneet tietoja, että Wallin kuolema ei olisi ollut onnettomuus. Se mitä tiedämme on, että vammat ruumiissa ovat kuoleman jälkeen saatuja, sen jälkeen kun Wall on menehtynyt.
=
(Forsvareren tager over. Hun kræver sin klient løsladt. Hun mener ikke, at de ting, der kunne vendes til gavn for hendes klient er kommet frem. Hun hæfter sig blandt andet ved, at der ikke er lavet helt detaljerede tegninger af ubåden, der jo er gerningsstedet, eller vedlagt et foto af lugen i sagen. Vi har ikke fået oplysninger om, at Kim Walls død ikke var en ulykke. Det vi ved er, at skaderne på liget er påført post mortem, efter hun er afgået ved døden. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Missä ovat todisteet, kysyy puolustusasianaja.
=
(Hvor er beviserne, spørger forsvareren. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Asiakkaani kokee jotakin
traumaattisinta, jota voi kokea. Että luodaan puitteita toisen ihmisen kuolemalle. Jos se ei voi saada ihmistä tolaltaan/raiteiltaan, sitten en tiedä mikä saisi. "On minun käsitykseni, että edelleenkään ei ole epäilystä, ja ettei etenkään ole erityisesti vahvistettua epäilystä että asiakkaani olisi tehnyt henkirikoksen", sanoo puolustusasianajaja.
=
( Min klient oplever noget af det mest traumatiske, man kan opleve. At man skaber rammen om et andet menneskes død. Hvis det ikke kan slå et menneske ud af kurs, så ved jeg ikke hvad.
- Det er min opfattelse, at der fortsat ikke er mistanke, og i særlig grad ikke særligt bestyrket mistanke om, at min klient har begået drab, siger hun. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Puolustusasianajaja selittää, että Madsen ei kutsunut viranomaisia, koska hänella oli
tunne, että hänen loppunsa oli koittanut.
=
(Hun forklarer grunden til, at Peter Madsen ikke tilkaldte myndighederne med, at han havde følelsen af, at det var slut for ham. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Puolustusasianajaja sanoo, että hänen asiakkaansa on
erilainen kuin useimmat muut. "Madsenilla on myös
erilaiset seksuaaliset mieltymykset, mutta se ei tee hänestä murhaajaa/tappajaa", sanoo puolustusasianajaja.
"Koko kansa/kaikki tietävät asiakkaani selityksen. Hän vain haluaa tehdä yhteistyötä, eikä ole mitään mahdollisuutta että hän voisi vaikuttaa tutkintaan. Siksi/täten vapauttamisen täytyy tapahtua", sanoo Betina Hald Engmark (puolustusasianajaja). Madsen nyökkää ja katselee toimittajien joukon ohitse/ylitse.
=
(Forsvareren siger, at hendes klient er anderledes end de fleste. Han har også anderledes seksuelle præferencer, men det gør ham ikke til drabsmand, siger hun.
- Hele offentligheden kender min klients forklaring. Han ønsker kun at samarbejde, og der er ingen mulighed for at han kan påvirke efterforskningen. Derfor skal der ske løsladelse, siger Betina Hald Engmark. Peter Madsen nikker og kigger ud over forsamlingen af journalister. )
- Nyt he puhuvat
tietokoneesta, jonka poliisi mielellään haluaa tutkia. Puolustusasianajaja toistaa, että Madsen ei halua antaa suostumusta, ellei hän saa istua koneen vieressä, koska koneella on erilaisia luottamuksellisia asioita.
=
(Nu taler de om den computer, som politiet gerne vil undersøge. Forsvareren gentager, at han ikke vil give samtykke, uden at han sidder ved siden af, fordi der er forskelligt fortroligt på. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Lisäyksenä edelliseen BT-raportoinnista: .. Puolustusasianajaja Betina Hald Engmark keskeyttää ja toistaa, että kyse on siitä, että Madsenia sitovat jotkut klausuulit, jotka aiheuttavat sen, että hän ei saa antaa edespäin/levittää materiaalia, jota tietokoneelta löytyy.
=
(Forsvareren Betina Hald Engmark bryder ind og gentager, at det handler om, at Peter Madsen er bundet af nogle klausuler, som gør, at han ikke uden videre må videregive det materiale, der befinder sig på computeren. )
-
Tuomari ottaa nyt homman haltuun. Hän (naispuolinen tuomari) on yhtenevää mieltä syyttäjän käsityksen kanssa siitä, että Madsen on antanut muuttuvia selityksiä, ja että on olemassa riski, että Madsen vaikuttaisi jatkossa käyvään tapaukseen tutkintaan.
Madsen vangitaan /laitetaan tutkintavankeuteen henkirikoksesta (drab). Hän tulee istumaan vangittuna 3. lokakuuta asti.
=
(Dommeren tager nu ordet. Hun er enig i anklagerens opfattelse af, at Peter Madsen har givet skiftende forklaringer, og at der er risiko for, at han vil påvirke den videre efterforskning. Peter Madsen varetægtsfængsles for drab. Han skal sidde fængslet frem til 3. oktober. )
- Syyttäjä pyytää että seuraava vangitsemisajan pidentämiskäsittely tapahtuisi
videolinkin välityksellä. Puolustusasianajaja protestoi sitä vastaan neuvoteltuaan Madsenin kanssa ja viittaa yleiseen/julkiseen kiinnostukseen ja tapauksen yksipuolisen esittelemisen välttämiseen.
=
(Anklageren anmoder om, at næste fristforlængelse sker via videolink. Det protesterer forsvareren mod efter at have konfereret med Peter Madsen med henvisning til den offentlige interesse og for at undgå en ensidig fremstiling af sagen. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Tuomari päättää että
seuraava vangitsemisajan pidentämiskäsittely voi tapahtua videolinkin välityksellä sillä perusteella, että Madsenille ei ole asetettu uutta kuulustelua.
=
(Retsformanden træffer bestemmelse om, at næste fristforlængelse kan ske med videolink med begrundelse i, at der ikke er lagt op til ny afhøring af Peter Madsen. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Syyttäjä pyytää nyt lupaa Madsenin tietokoneen etsintään/tutkintaan, jota vastaan puolustusasianajaja protestoi. Lisäksi syyttäjä pyytää puolustusasianajajaa keskustelemaan asiakkaansa kanssa siitä, suostuuko Madsen menemään vapaaehtoisesti mielentilatutkimukseen. Nyt oikeudessa on lyhyt paussi, jolloin puolustusasianajaja keskustelee asiasta asiakkaansa kanssa.
=
(Anklageren anmoder nu om at få lov til at ransage Peter Madsens computer, hvilket forsvareren protesterer mod. Derudover beder han også forsvareren drøfte med sin klient, om hvorvidt han frivilligt vil lade sig mentalundersøge. Der er nu en kort pause, hvor forsvareren drøfter det med sin klient. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Oikeutta istutaan (jälleen) . Puolustusasianajaja ilmoittaa, että hänen asiakkaansa protestoi mielentilatutkimusta vastaan.
=
(Retten er sat. Forsvareren meddeler, at hendes klient protesterer mod mentalundersøgelse. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Jos syytetty ei vapaaehtoisesti mene
mielentilatutkimukseen, voi tuomari vaatia, että hänet otetaan sisään psykiatriselle osastolle ja tutkitaan. Tuomari tulee varmistamaan asian. Jos Madsen muuttaa mielensä ja haluaakin mennä mielentilatutkimukseen vapaaehtoisesti, hänen tulee viestittää siitä syyttäjäviranomaiselle. Syyttäjä sanoo, että jos Madsen ei halua mennä mielentilatutkimukseen, silloin tuomarin täytyy päättää, tehdäänkö mielentilatutkimus vai ei.
"Madsenin taholta on olemassa huomiota herättävää käytöstä. Johtuuko se kaatumisesta (käsittääkseni viitataan pääonnettomuuteen) vai mistä se johtuu, se pitäisi mielentilatutkimuksen paljastaa," sanoo syyttäjä Jakob Buch-Jepsen. Syyttäjä haluaa myös Madsenin "vaarallisuuden" tutkintaan, ja että istuisiko Madsen tuomituksi tulemisen tapauksessa säilytyksessa (ei tietoa tarkoitetaanko pakkohoitoa vai vankilaa).
=
(Hvis en sigtet ikke frivilligt vil lade sig mentalundersøge ambulant, kan dommeren kræve, at han skal indlægges på psykiatrisk afdeling og undersøges. Det kommer dommeren frem til, at han skal. Hvis han i mellemtiden fortryder og vil lade sig undersøge frivilligt, skal han give anklagemyndigheden beskeden.
Anklageren tager ordet og henviser til, at hvis Peter Madsen ikke vil lade sig undersøge, så må dommeren træffe afgørelse om, hvorvidt det skal ske eller ej.
- Der en påfaldende adfærd fra Peter Madsens side. Om det skyldes et fald, eller hvad det skyldes, bør en mentalundersøgelse afdække, siger anklager Jakob Buch-Jepsen.
Han vil også have undersøgt 'farligheden' hos Peter Madsen, og om han i tilfælde af dom skal sidde i forvaring. )
-
Tuomari sanoo määräyksen,
että Madsen tullaan ottamaan sisään psykiatriselle osastolle mielentilatutkimusta varten, koska hän ei ole antanut siihen suostumustaan. Syyttäjä sanoo, että oikeuteen täytyy olla yhteydessä,
jos Madsen päättääkin haluta mennä vapaaehtoisesti mielentilatutkimukseen. Silloin se voi tapahtua avohoitona.
=
(Dommeren afsiger kendelse om, at Peter Madsen skal indlægges på en psykiatrisk afdeling for at blive mentalundersøgt, fordi han ikke har givet samtykke. Anklageren siger, at de må rette henvendelse, hvis han finder ud af, at han vil gå frivilligt med til det. Så kan det ske ambulant. )
Ekstra Bladet -raportointi.
- Nyt käsitellään Madsenin tietokoneen ja siihen kuuluvien tilien etsintää/tutkintaa. Madsen kieltäytyy antamasta suostumustaan, koska koneella on business-salaisuuksia, mutta syyttäjä toteaa että kyse on henkirikossyytteestä, ja pyytää oikeutta ottamaan asiaan kantaa.
Tuomari päättää, että Kööpenhaminan Poliisi voi tutkia tietokoneen.
=
(Nu beskrives punktet om ransagning af PMs computer og tilhørende konti. PM nægter at give samtykke, fordi der ligger forretningshemmeligheder på, men anklageren anfører, at der er tale om en sigtelse for drab, og anmoder retten om at tage stilling. Retsformanden træffer bestemmelse om, at Københavns Politi kan ransage computeren. )
Ekstra Bladet- raportointi.
-
Oikeuden istunto/vangitsemiskäsittely on nyt päättynyt.
https://www.bt.dk/krimi/peter-madsen-sk ... undersoegt ,
http://ekstrabladet.dk/112/article6806629.ece
Huom.
Madsen ei suostunut vangitsemiskäsittelyssä mielentilatutkimukseen, mutta on sittemmin muuttanut mieltään ja suostunut menemään vapaaehtoisesti mielentilatutkimukseen.