♤WalkingDisaster kirjoitti: ↑Su Marras 05, 2023 2:10 pm Tiedoksi niille, jota väittävät uhrin menneen vapaaehtoisesti hyttiin:
Miehet saivat jollakin tavalla raahattua ruotsalaisen naisen hyttiinsä. Nainen ei siis mennyt hyttiin vapaaehtoisesti, vaan miehet kirjaimellisesti raahasivat naisen hyttiin.
Kovinpa on spekulatiivinen ja jopa hypoteettinen ilmaisu tämä "jollakin tavalla raahattua", kun se ei kerro edes mistä asti "raahattiin", baarista(?), käytävältä(?), pelikoneiden luota(?) vaiko mistä laivan osatolta tai kerroksesta?
Tuo käsite raahattua on kaiketi käännetty ruotsista, jonka uutisen "painettua sanaa" en nyt käytännön syistä jaksa ryhtyä orkkis artikkelista kaivamaan, mutta tiedän, että monet sanat ja sanonnat eivät aina käänny täsmällisesti, kuten esimerkiksi "vetää/vedättää".
Jo suomessakin voidaan "raahata" monella eri tasolla. Esim: "Voi veljet, taas te saitte jollain tavoin raahattua minut tänne baariin dokaamaan".