Kuva on otettu vuotta aikaisemmin katoamisesta eli maddy on siinä alle 3-vuotias. Tätä kuvaa on maailmanlaajuisesti kritisoitu koska se oli vanha kuva....anayin kirjoitti:Ameliella on mielestäni pidemmät ja hiukan kiharat. Veikkaan että kuvassa on Maddy, muttei Portugalissa...MissHolmes kirjoitti: Tuossa kuvassa on kyllä aika lyhyet hiukset. Olisiko Amelie?
Madeleinen tapaus ( Ketju 1)
"jos on pakko tehdä jotain epäsuosittua sen voi saman tien tehdä täydestä sydämestä"
Ääh, mä menin kanssa ihan lankaan kun se on kuitenkin rantakuva jne...cicero kirjoitti:Kuva on otettu vuotta aikaisemmin katoamisesta eli maddy on siinä alle 3-vuotias. Tätä kuvaa on maailmanlaajuisesti kritisoitu koska se oli vanha kuva....anayin kirjoitti:Ameliella on mielestäni pidemmät ja hiukan kiharat. Veikkaan että kuvassa on Maddy, muttei Portugalissa...MissHolmes kirjoitti: Tuossa kuvassa on kyllä aika lyhyet hiukset. Olisiko Amelie?
I am a nobody,
nobody is perfect,
therefore I am perfect.
Noh, jos hänen avustajanaan on henkilö joka on ilmeisesti sekaantunut "alaikäiseen" (en tosin tiedä assistentin omaa ikää?), niin mitä se kertoo itse MEPistä? Ei siinä siis mitään pahaa jos työntekijät puuhailee mitä sattuu, mutta ainakin sen se kertoo ettei meppi välttämättä välitä muiden mielipiteistä...cicero kirjoitti: Juu nyt on meppi tehnyt pahan virheen sillä tälläinen siirtää jutun automaattisesti poliittiselle tasolle ja antaa Portugalin politiikoille aiheen arvostella brittejä ja rankasti. en meinannut uskoa silmiäni....
*edit* Siis tämä juttu:
"The letter was written by Piers Merchant, a former Tory MP who was forced to quit after his affair with a 17-year-old was exposed by The Sun. He now works as an assistant to Mr Knapman at the UK Independence Party."
I am a nobody,
nobody is perfect,
therefore I am perfect.
minullakin on muistikuva, että Kate olisi sanonut jossain
haastattelu videolla, että Madeleine olisi nukkunut nimenomaan
kaksosten kanssa samassa sängyssä
seuraavaksi tuli uutinen jossa sanottiin, että nukkui omassa
sängyssään samassa huoneessa heidän kanssaan,
ja sitten olikin nukkunut vanhempien sängyssä.
ja sitten lapsia olikin jo 7 samassa huoneessa
Tämä kuva missä vanhemmat istuskelevat rantakalliolla.
kun kuvaa katsoo ei koskaan voisi kuvitellakaan, että näiden
ihmisten lapsi on kateissa.
Miten voikaan poseerata noin rennon coolisti, tilanteen
stressaavuuteen verrattuna...
haastattelu videolla, että Madeleine olisi nukkunut nimenomaan
kaksosten kanssa samassa sängyssä
seuraavaksi tuli uutinen jossa sanottiin, että nukkui omassa
sängyssään samassa huoneessa heidän kanssaan,
ja sitten olikin nukkunut vanhempien sängyssä.
ja sitten lapsia olikin jo 7 samassa huoneessa
Tämä kuva missä vanhemmat istuskelevat rantakalliolla.
kun kuvaa katsoo ei koskaan voisi kuvitellakaan, että näiden
ihmisten lapsi on kateissa.
Miten voikaan poseerata noin rennon coolisti, tilanteen
stressaavuuteen verrattuna...
Tietääkös joku, onko siitä 'Marokon mafiasta' kuulunut mitään?
Vähän aikaa sittenhän lehdissä hehkutettiin, että erinomaisista tiedonhankintataidoistaan kuulu marokkolainen mafia harkitsee auttaisiko se tässä Maddyn (Marokosta?)etsimisessä.
-Onko kellään havaintoa, suostuuko mafia auttamaan vai harkitseeko vielä?
Vähän aikaa sittenhän lehdissä hehkutettiin, että erinomaisista tiedonhankintataidoistaan kuulu marokkolainen mafia harkitsee auttaisiko se tässä Maddyn (Marokosta?)etsimisessä.
-Onko kellään havaintoa, suostuuko mafia auttamaan vai harkitseeko vielä?
-
CrissAngel
- Martin Beck
- Viestit: 838
- Liittynyt: Pe Heinä 20, 2007 9:12 am
- Paikkakunta: Tajukankaalla, Pannuhuoneessa, Iisakin Kirkossa!
"Poliisi käytti Maddyn sieppauksesta epäiltyä tulkkina
13.11.2007 19:57
Vääristelikö Robert Murat kääntämiään todistajanlausuntoja?
Maddy katosi portugalilaisesta hotellihuoneesta 3. toukokuuta. (EPA)
Poliisi käytti Robert Muratia kääntäjänä todistajien kuulusteluissa, vaikka epäili häntä Maddyn sieppaajaksi. (LUIS FORRA / EPA)
Brittiläis-portugalilaisesta Robert Muratista, 33, tuli ensimmäinen virallinen epäilty nelivuotiasta brittityttöä Madeleine McCannia koskevissa tutkimuksissa. Siitä huolimatta Portugalin poliisi jatkoi Muratin käyttämistä tulkkina kuulustellessaan todistajia.
Epäilykset kohdistuivat Muratiin jo kaksi vuorokautta sen jälkeen, kun Maddy katosi 3. toukokuuta hotellihuoneesta, joka sijaitsee Praia da Luzissa vajaan sadan metrin päässä Muratin huvilasta.
Vaikka Portugalin rikospoliisi valvoi Muratin liikkeitä, se käytti hänen palveluksiaan vielä runsaan viikon, kunnes mies lopulta vietiin kuulusteluihin 14. toukokuuta.
Brittiläisen Daily Express -lehden mukaan Murat käänsi englannista portugaliksi myös seitsemän Kate ja Gerry McCannin kanssa illastaneen ystävän antamia lausuntoja, joilla on tutkimusten kannalta ratkaiseva merkitys.
"Ei haluttu herättää epäluuloja"
Portugalilaisen 24 Horas -lehden mukaan poliisia huolestuttaa, että Murat olisi vääristellyt todistajien kertomuksia.
Poliisi kuitenkin puolustaa menettelyään sillä, ettei halunnut herättää Muratin epäluuloja. Nyt Muratin tulkkaamat lausunnot saattavat osoittautua käyttökelvottomiksi oikeudessa.
Muratin asianajaja Francisco Pagarete väittää asiakkaansa tehneen käännöstyönsä valan velvoittamana ja erittäin ammattimaisella tavalla. Hänen mukaansa ajatus, että Murat olisi vastuussa lausuntojen ristiriitaisuuksista, on silkkaa pötyä.
McCannien edustaja Clarence Mitchell puolestaan totesi Daily Express -lehdelle:
- Jos poliisi todella arvioi asiaa ja koko tapausta uudelleen, olemme tyytyväisiä. Kate ja Gerry ovat koko ajan sanoneet, että lausuntojen näennäisten epäjohdonmukaisuuksien takaa löytyy täysin viaton selitys.
SIRPA KULONEN
[email protected]"
13.11.2007 19:57
Vääristelikö Robert Murat kääntämiään todistajanlausuntoja?
Maddy katosi portugalilaisesta hotellihuoneesta 3. toukokuuta. (EPA)
Poliisi käytti Robert Muratia kääntäjänä todistajien kuulusteluissa, vaikka epäili häntä Maddyn sieppaajaksi. (LUIS FORRA / EPA)
Brittiläis-portugalilaisesta Robert Muratista, 33, tuli ensimmäinen virallinen epäilty nelivuotiasta brittityttöä Madeleine McCannia koskevissa tutkimuksissa. Siitä huolimatta Portugalin poliisi jatkoi Muratin käyttämistä tulkkina kuulustellessaan todistajia.
Epäilykset kohdistuivat Muratiin jo kaksi vuorokautta sen jälkeen, kun Maddy katosi 3. toukokuuta hotellihuoneesta, joka sijaitsee Praia da Luzissa vajaan sadan metrin päässä Muratin huvilasta.
Vaikka Portugalin rikospoliisi valvoi Muratin liikkeitä, se käytti hänen palveluksiaan vielä runsaan viikon, kunnes mies lopulta vietiin kuulusteluihin 14. toukokuuta.
Brittiläisen Daily Express -lehden mukaan Murat käänsi englannista portugaliksi myös seitsemän Kate ja Gerry McCannin kanssa illastaneen ystävän antamia lausuntoja, joilla on tutkimusten kannalta ratkaiseva merkitys.
"Ei haluttu herättää epäluuloja"
Portugalilaisen 24 Horas -lehden mukaan poliisia huolestuttaa, että Murat olisi vääristellyt todistajien kertomuksia.
Poliisi kuitenkin puolustaa menettelyään sillä, ettei halunnut herättää Muratin epäluuloja. Nyt Muratin tulkkaamat lausunnot saattavat osoittautua käyttökelvottomiksi oikeudessa.
Muratin asianajaja Francisco Pagarete väittää asiakkaansa tehneen käännöstyönsä valan velvoittamana ja erittäin ammattimaisella tavalla. Hänen mukaansa ajatus, että Murat olisi vastuussa lausuntojen ristiriitaisuuksista, on silkkaa pötyä.
McCannien edustaja Clarence Mitchell puolestaan totesi Daily Express -lehdelle:
- Jos poliisi todella arvioi asiaa ja koko tapausta uudelleen, olemme tyytyväisiä. Kate ja Gerry ovat koko ajan sanoneet, että lausuntojen näennäisten epäjohdonmukaisuuksien takaa löytyy täysin viaton selitys.
SIRPA KULONEN
[email protected]"
Child Of Scythe
-
MissHolmes
- Ben Matlock
- Viestit: 8826
- Liittynyt: Ti Syys 11, 2007 2:19 pm
- Paikkakunta: Etelä-Suomi
Minä en oikein usko, että Muratin käännöksillä on mitään merkitystä epäselvyyksien kannalta.
Jos kyse olisi niistä, olisi asioita varmasti McCannien puolelta korjailtu jo siinä vaiheessa kun heillä kuulusteluissa oli mukanaan portugalilainen juristi.
Siinä tilanteessa on varmasti ollut esillä myös alkuperäiset, sekavat lausunnot.
Tuo on sen oloinen otsikko, että Mr Mittchell on keksinyt huomauttaa asiasta portugalin poliisille... mutta asiassa ei sinällään ole mitään sen ihmeempää.
Sitä paitsi McCannit tod.näk. tuntevat Muratin. Siitähän oli se hyvä '' No comments'' -video.
Miksi kieltäytyä kommentoimasta, jos voi vastata no tai yes? Eihän itse asiassa ole mitänn sellaista tapaa tuntea tai olla tuntematta, joka olisi tuon ein ja joon välillä. Käsittääkseni.
Jos kyse olisi niistä, olisi asioita varmasti McCannien puolelta korjailtu jo siinä vaiheessa kun heillä kuulusteluissa oli mukanaan portugalilainen juristi.
Siinä tilanteessa on varmasti ollut esillä myös alkuperäiset, sekavat lausunnot.
Tuo on sen oloinen otsikko, että Mr Mittchell on keksinyt huomauttaa asiasta portugalin poliisille... mutta asiassa ei sinällään ole mitään sen ihmeempää.
Sitä paitsi McCannit tod.näk. tuntevat Muratin. Siitähän oli se hyvä '' No comments'' -video.
Miksi kieltäytyä kommentoimasta, jos voi vastata no tai yes? Eihän itse asiassa ole mitänn sellaista tapaa tuntea tai olla tuntematta, joka olisi tuon ein ja joon välillä. Käsittääkseni.
Marokon mafiasta ei kuulu mitään, metodi 3 on siirtynyt bosniaan jossa irkkumies oli kuulemma nähnyt Maddyn, oli ilmoittanut paikalliselle poliisillekin, no jostain syystä poliisi sanoo että kukaan ei ole sellaista ilmoitusta saanut
eli pelkkää huuhaata koko metodo3 hommeli...
Kaikki mikä Mitchellin suusta tulee kannattaa suodattaa tiiviin siivilän läpi...
Kaikki mikä Mitchellin suusta tulee kannattaa suodattaa tiiviin siivilän läpi...
"jos on pakko tehdä jotain epäsuosittua sen voi saman tien tehdä täydestä sydämestä"
itse asiassa ihan hyvä huomautus, jonka todellakin voisi kuvitella kaatavan hyvin helposti muratin kääntämät lausumat.MissHolmes kirjoitti:Minä en oikein usko, että Muratin käännöksillä on mitään merkitystä epäselvyyksien kannalta.
Tuo on sen oloinen otsikko, että Mr Mittchell on keksinyt huomauttaa asiasta portugalin poliisille... mutta asiassa ei sinällään ole mitään sen ihmeempää.
eli jos poliisi käyttää epäiltynä pitämäänsä toisten epäiltyjen tulkkina, niin hoh-hoijaa..
-
CrissAngel
- Martin Beck
- Viestit: 838
- Liittynyt: Pe Heinä 20, 2007 9:12 am
- Paikkakunta: Tajukankaalla, Pannuhuoneessa, Iisakin Kirkossa!
Älä muuta sano!
itse asiassa ihan hyvä huomautus, jonka todellakin voisi kuvitella kaatavan hyvin helposti muratin kääntämät lausumat.
eli jos poliisi käyttää epäiltynä pitämäänsä toisten epäiltyjen tulkkina, niin hoh-hoijaa..
Hoh-hoijaa...tosiaan.
Että ne osaa sössiä ja hässäköidä.
Eikö ne löydä LUOTETTAVAA TULKKIA MUKA??
Vai onko ne *niin tyhymiä* että luottavat tuohon "tulkkiin"??
Ei hyvältä näytä tuo poliisien touhu tuolla.
Child Of Scythe
Tulkkiongelmia
Muratia alkoi epäillä brittitoimittaja, joka alkoi ihmetellä, miten joku voi olla tuntemattoman lapsen katoamisesta niin kiinnostunut, että vapaaehtoisesti tulee auttamaan etsinnöissä ja tulkkaamaan. Kun Murat sitten sanoi, että hänelläkin on nelivuotias tyttö, jonka hän on menettänyt, niin selvästihän se on epäilyttävää. No sitten Murat ja hänen talonsa tutkittiin ja vaikkei sieltä mitään kummempaa löytynyt, hänet julistettiin arguidoksi. Sen jälkeen häntä ei ole käytetty tulkkina.CrissAngel kirjoitti:Älä muuta sano!itse asiassa ihan hyvä huomautus, jonka todellakin voisi kuvitella kaatavan hyvin helposti muratin kääntämät lausumat.
eli jos poliisi käyttää epäiltynä pitämäänsä toisten epäiltyjen tulkkina, niin hoh-hoijaa..
Hoh-hoijaa...tosiaan.
Että ne osaa sössiä ja hässäköidä.![]()
Eikö ne löydä LUOTETTAVAA TULKKIA MUKA??
Vai onko ne *niin tyhymiä* että luottavat tuohon "tulkkiin"??
Ei hyvältä näytä tuo poliisien touhu tuolla.
Selvästi syyllinen, koska:
1. on kiinnostunut asiasta
2. tulee auttamaan ilmaiseksi
3. asianomaisella itsellään samanikäinen tyttö
4. on työtön
5. on eronnut
6. asuu lähellä McCannien käyttämää hotellia
7. asuu yhdessä äitinsä kanssa
8. tietokoneelta löytyi aikuisviihdettä (ei kuitenkaan lapsipornoa)
9. osaa sekä portugalia että englantia
10. venäläinen tietokone-ekspertti Malinka oli soittanut hänelle katoamisyönä, mutta väitti ettei ole ollut aikoihin yhteyksissä
11. hänellä on joitakin outoja ystäviä ja tuttavia (kuten se Malinka ja epäilyttävä tyttöystävä)
12. hänen talostaan löytyi joitakin tekstiilikuituja yms, joissa saattaa olla Maddien DNAta tai sitten ei.
= SELVÄSTI SYYLLINEN
->
Älä viitsi.
Sekä McCannien että tapasporukan kannanottoja on tässä saatu lukea puoli vuotta heidän sukulaistensa ja tuttujensa brittilehtiin vuotamina. Eikä välillä ketään Muratia ole ollut tulkkaamassa. Kyllä ne ristiriidat ovat tulleet ilman Muratin apua.
Ensimmäisissä - siis katoamisyön - haastatteluissa kukaan ei maininnut Muratin olleen paikalla. Mutta kun Murat sitten 4.5. liittyi etsijöihin, toimi tulkkina ja tuli kuvista tutuksi, myös McCannit ja keijunanny ja muutama tapas-porukan jäsen alkoi muistaa hänet. Kun sitten Muratia alettiin epäillä, niin he kertoivat nähneensä hänet katoamisyönä.
Näin ihmisen "muisti" toimii.
Arguido hän kuitenkin on. Poliisin yhden teorian mukaan Murat tai joku hänen ystävistään on toiminut apurina Maddien ruumiin kätkemisessä tai pois kuljettamisessa katoamisyönä. Onko McCannien ja Muratin välillä jokin yhdistävä linkki, mitä emme tiedä? Onko kaikki pakastimet tutkittu?
Kun puhuu totta, ei tarvitse muistaa niin paljon.
Re: Tulkkiongelmia
Oikeastaan tuossa ei olleet ne syyt, miksi britti-toimittaja ilmoitti Muratista poliisille. Murat käyttäytyi omituisesti, antoi ensin ymmärtää, että tiesi tutkinnasta paljon, jolloin toimittaja luuli häntä tutkijaksi. Murat ei suostunut haastattelussa kertomaan nimeään ja kun toimittaja oli lähdössä, Murat juoksi vielä perään ja vaati hänestä näpätyn valokuvan tuhoamista.X-tine kirjoitti: Muratia alkoi epäillä brittitoimittaja, joka alkoi ihmetellä, miten joku voi olla tuntemattoman lapsen katoamisesta niin kiinnostunut, että vapaaehtoisesti tulee auttamaan etsinnöissä ja tulkkaamaan. Kun Murat sitten sanoi, että hänelläkin on nelivuotias tyttö, jonka hän on menettänyt, niin selvästihän se on epäilyttävää.
Kun toimittaja soitti poliisille, niin siellä hämmästeltiin, että Murat olisi kääntänyt virallisia kuulusteluita, lisäksi poliisi antoi ymmärtää, että Murat jo kuuluu epäiltyihin. Tuotahan sitten jälkeenpäin selitettiin.
Avulias henkilö rikospaikalla on yksi rikoshistorian tuntemista "kalssikoista". Turhaan Murattia ei ole tutkittu, kävihän ilmi, ettei hän kertonut kaikesta ihan totta. Myöskin hänen tarinansa muuttuivat usein, sekä myös äiti näyttäisi syyllistyneen väärän alibin antamiseen.
Tuli muuten mieleen että mikähän on vanhempien mielipide Muratista? Ilmeisesti eivät ole sanoneet haastatteluissa mitään hänestä? Ainakin se yksi video oli 'no comments'.
Ja mahtaako Muratin kämpänkin liepeillä kytätä näitä vanhempien palkkaamia yksityisetsiviä vai keskittyykö ne Marokkoon ja ties mihin muuhun...
Ja mahtaako Muratin kämpänkin liepeillä kytätä näitä vanhempien palkkaamia yksityisetsiviä vai keskittyykö ne Marokkoon ja ties mihin muuhun...
I am a nobody,
nobody is perfect,
therefore I am perfect.
Re: Tulkkiongelmia
konsta kirjoitti:Oikeastaan tuossa ei olleet ne syyt, miksi britti-toimittaja ilmoitti Muratista poliisille. Murat käyttäytyi omituisesti, antoi ensin ymmärtää, että tiesi tutkinnasta paljon, jolloin toimittaja luuli häntä tutkijaksi. Murat ei suostunut haastattelussa kertomaan nimeään ja kun toimittaja oli lähdössä, Murat juoksi vielä perään ja vaati hänestä näpätyn valokuvan tuhoamista.X-tine kirjoitti: Muratia alkoi epäillä brittitoimittaja, joka alkoi ihmetellä, miten joku voi olla tuntemattoman lapsen katoamisesta niin kiinnostunut, että vapaaehtoisesti tulee auttamaan etsinnöissä ja tulkkaamaan. Kun Murat sitten sanoi, että hänelläkin on nelivuotias tyttö, jonka hän on menettänyt, niin selvästihän se on epäilyttävää.
Kun toimittaja soitti poliisille, niin siellä hämmästeltiin, että Murat olisi kääntänyt virallisia kuulusteluita, lisäksi poliisi antoi ymmärtää, että Murat jo kuuluu epäiltyihin. Tuotahan sitten jälkeenpäin selitettiin.
Avulias henkilö rikospaikalla on yksi rikoshistorian tuntemista "kalssikoista". Turhaan Murattia ei ole tutkittu, kävihän ilmi, ettei hän kertonut kaikesta ihan totta. Myöskin hänen tarinansa muuttuivat usein, sekä myös äiti näyttäisi syyllistyneen väärän alibin antamiseen.
ahaa, onko sulla antaa näistä jotain infoa siis muuta kuin mitä brittitoimittajat ovat kertoneet...jotain todellista?
"jos on pakko tehdä jotain epäsuosittua sen voi saman tien tehdä täydestä sydämestä"
-
debbie