20.9.2008 klo 13 ilmoittavat naislääkäri ja hänen päällikkönsä vanhemmille, että Linnean (3 kk) hoidon jatkaminen on turhaa. Ilmoitus tuli shokkina vanhemmille, jotka olivat sitä mieltä, että Linnean kunto koheni hyvin, sillä hänen painonsakin oli noussut 850 grammasta yli kolmeen kiloon, ja aivomassaakin oli alkanut muodostumaan viikkoa aikaisemmin.
Klo 16.45
Valmistelujen jälkeen suljetaan hengityskone. Naislääkäri oli myös valmistellut ruiskuannoksen, joka sisälsi morfiinia, stesolidia ja tiopentalia.
Lääkäri: En tiennyt, kuolisiko Linnea heti vai elisikö hän vielä tunteja tai päiviä. Tein lääkityksen valmiiksi, jotta minun ei tarvitsisi yksin huolehtia kouristelevasta lapsesta tai hysteerisistä vanhemmista. Stesolidia annetaan kouristuksiin, morfiinia kipuihin. Tiopental on nukutusaine, jota annetaan rauhattomille potilaille. Kuolinhetkellä voi esiintyä todella epämiellyttäviä nykimisiä ja voimakkaita hengitysliikkeitä.Läkaren: Jag visste inte om hon skulle dö, eller andas vidare i timmar eller dagar. Medicinerna gjorde jag i ordning för att jag inte skulle behöva stå ensam med ett krampande barn eller hysteriska föräldrar. Stesolid kan man ge för kramperna, morfin om hon verkar ha ont. Tiopental är ett sövningsmedel vi kan ge om de är oroliga. I dödsögonblicket kan dom få väldigt obehagliga ryckningar och djupa andetag.
Perhe: Lääkäri sanoi, että kuolinkamppailu voi olla ikävää seurattavaa. Jos Linnea pystyy hengittämään itse, voi tilanne jatkua pitkäänkin. Kysyimme kuinka paljon morfiinia voidaan antaa, ja hän sanoi, että hän antaa niin suuren annoksen kuin pystyy.Familjen: Läkaren sa att det kan bli läskigt. Om Linnea andas själv kan det pågå länge. Vi frågade hur mycket morfin man kan ge och hon sa att hon ger den dos hon kan ge.
Klo 17.00
Perhe: Linnea yritti epätoivoisesti hengittää. Oli kuin olisi seurannut teloitusta.Familjen: Linnea kämpade för att få luft. Det var som att se en avrättning.
Klo 19.00
Perheen mielestä Linnealla oli tuskia. Kokenut hoitaja huomio tytöllä olevan hieman 'katumusta' ( ruumis taistelee pysyäkseen hengissä?) ja pienen ruumiin alkaneen sinertää.Familjen upplever det som att Linnea plågas. Den erfarna undersköterskan noterar ”lite ångest” hos flickan och att den lilla kroppen börjar bli blåaktig.
Flera familjemedlemmar ser att morfinsprutan byts ut, två eller tre gånger. De ber att flickan får ”extra”. Läkaren upplever dem påstridiga.
Useat perheenjäsenet näkevät, kuin morfiiniruisku vaihdetaan, kahdesti tai kolmesti. He pyytävät, että tytölle annettaisiin hieman ylimääräistä. Lääkäri kokee heidän painostavan häntä.
Lääkäri: Vanhemmat pyysivät minua toistuvasti 'lopettamaan tämän'. He eivät koskaan sanoneet, että tytöllä olisi ollut vaikeata, vaan että he kokivat tilanteen itselleen raskaaksi.Läkaren: Föräldrarna bad mig upprepade gånger att ”avsluta det här”. Dom sa aldrig att hon hade det jobbigt utan dom upplevde att det var jobbigt. För dem själva.
(...)
Att avsluta ett liv, det är inte min uppgift. Det gör naturen eller Gud eller någon annan.
(...)
Elämän lopettaminen ei ole minun tehtäväni, sen tekee luonto, Jumala tai joku muu.
Perhe: Me kohtelemme eläimiäkin paremmin. Tyttö hengitti pätkittäin. Hänellä oli kouristuksia, mutta lääkäri sanoi niiden olevan luonnollisia refleksiliikkeitä.Familjen: Vi behandlar våra djur bättre. Hon andades stötvis. Hon hade kramper, men läkaren sa att det var naturliga reflexer.
Klo 20.00
Lääkäri suostuu vastahakoisesti, että Linnea ruokitaan. Perhe lähetetään henkilökunnan huoneeseen, ja heille tarjotaan kahvia.Läkaren går motvilligt med på att Linnea ska få mat. Familjen skickas då ut till personalrummet och serveras kaffe.
Lääkäri: Näin, että tyttö oli hyvin kalpea, joten enää ei ollut kovin paljon aikaa jäljellä. Isä painosti kuitenkin voimakkaasti, että Linnean pitää saada ruokaa.Läkaren: Jag såg att hon var väldigt blek, att det inte var lång tid kvar. Men pappan var väldigt påstridig, att han absolut ville att hon skulle få mat
Perhe: Tuntui vain oikealta, että hän saisi ruokaa, sillä Linnea ei ollut saanut mitään aamun jälkeen. Hänen ei tarvitsisi kuolla nälkäisenä.Familjen: Det kändes inte mer än rätt att hon skulle få mat, hon hade inte fått något sedan morgonen. Hon skulle inte behöva dö hungrig.
Klo 21.00 Viimeinen tunti
Lääkäri: ... (perhe) siis halusi, että antaisimme Linnealle ruiskun, jotta hänen ei tarvitsisi kärsiä, jotta tytön elämä voisi päättyä. Annoin hänelle keittosuolaa, jolloin vanhemmat rauhoittuivat ja olivat tyytyväisiä.Läkären: ... och ville alltså att vi skulle spruta så hon slapp lida, så att hon kunde få avsluta sitt liv. Jag gav henne koksalt så att föräldrarna blev lugna och tyckte det var bra.
Perhe: Me pyysimme voisiko lääkäri antaa Linnealle jotain, jotta tämä nukkuisi, kun kuolema tulee?Familjen: Vi bad snälla, kan hon inte få något så att hon sover när det händer?
Klo 22.00 Kuolinhetki
Tästä on kaksi eri versiota, jotka ovat mahdottomia keskenään. Lääkäri ei muista, antoiko hän Linnealle ollenkaan ruiskua, edes keittosuolaa. Seitsemän perheenjäsentä sanoo, että lääkäri antoi ruiskun minuutteja tai sekuntteja ennen kuolemaa.Om detta finns två versioner, omöjliga att förena. Läkaren minns inte att hon gav Linnea någon spruta alls, inte ens koksalt. Sju familjemedlemmar säger att läkaren gav en spruta minuter eller sekunder före döden.
Lääkäri: En ole tehnyt mitään sellaista, joka olisi aiheuttanut lapsen kuoleman. Olen yrittänyt tehdä kaiken niin hyvin kuin mahdollista, sen jälkeen kun olimme päättäneet, että kuolema oli väistämätön.Läkaren: Jag har inte gjort något som tagit livet av barnet, jag har försökt göra det så bra som möjligt när vi hade bestämt att döden var oåterkallelig.
Perhe: Ensin sanoi lääkäri ei, sitten Linnea sai kuitenkin (kuolin)ruiskun.Familjen: Nej, sa läkaren först. Sen fick Linnea en spruta i alla fall.
Klo 22.02 Linnea julistettiin kuolleeksi.
![Kuva](http://gfx2.aftonbladet-cdn.se/image/13618560/480/normal/cc7beb498e12c/14s10-baby4-976__mngl_20110914ab5x016%2Cnyh_1.indd_7510.jpg)
Lähde